Ukončený osobní blog české šperkařky, jíž učarovaly korálky.

Cyprealistická modlitební báseň

11. března 2012 v 14:41 | Monica Otmili |  Z Otmilčina pera
Někteří z vás již možná slyšeli o novém uměleckém směru zvabém cyprealismu. (Kdo neví, ať se podíbá sem.) A jelikož je cyp mé oblíbené slovo, přece ho nezradím. Vymyslet cyprealistické dílko bylo ze začátku těžké, ale včera to šlo jaksi hned. Vlastně mi Maglaiz dala začáteční nápad sama. Nestíhám. Stačilo popustit asociace a bylo to. Navíc takovou škrtavou báseň jsem měla v hlavě už déle. Jen nápad, verše chyběly. Teď je dílo dokonáno. Račte se "pokochat".


Časem teďka nelítám neplývám,
protože nic nesbírám nestíhám.
Rychle pošlu kolibu modlitbu
k posvátnému bělidlu Ocipu.

Na prastaré bábovce tatrovce
dařilo se plechovce Žárovce.
To je má chvalitebna modlitebna,
prazvláštní je vitráže vizáže.

Bojím se, bojím se noc moc,
potřebuju svit na ponoc pomoc.
Jdou po mně Ferdové poldové
a taky mravenci žalobci.

Co že se to pralo stalo?

Páč když jsem šla po vesnici ulici,
ukradla jsem tam slepici čepici
v záchodě obchodě.
Konec je mé pohodě svobodě.

Dříve... Později...

Holím se modlím se, holím se modlím se stále,
ten čas jde pořád znale dále.
Má motlidba je nezničitelná nevyslyšená
a já jsem neosvícena neočištěná.

Dneska se prý čerti mění žení,
že kašlu na své válení umění.
A tak babka u chasy kasy
říká, že jdu do krásy basy.
Né asi.

Co říkáte na takovou báseň?

Ovšem, abych se mohla státprávoplatným cyprealistou, čekal mě i další úkol. Přeložit tuto větu do češtiny: Gndsfjvhz fjh ivgiur n oirztrnhdiuz oivnbfete ozzhbvmd torhcíčác kj!
A můj překlad zní: Cyklohexan je, živá či mrtvá duše, jen kopie umu!

Tak, a právě se mi otevřel svět!
 

5 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 maglaiz maglaiz | Web | 11. března 2012 v 16:12 | Reagovat

Gratuluji, jsi právoplatným členem.

2 Madrak Madrak | 11. března 2012 v 16:19 | Reagovat

Ať žije slovo cyp! (a cyprealismus také, pochopitelně) Povedená báseň - hlavně to škrtací druhá verze, je luxusní :-) :-D

3 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 11. března 2012 v 18:34 | Reagovat

Kopií /též kopím/ umu je dneska leccos.

4 David Bachmann David Bachmann | E-mail | Web | 11. března 2012 v 20:09 | Reagovat

Cyp je pěkné slovo. Ta básnička už mi tak pěkná nepříjde, ale já jsem nikdy nerozuměl umění, tak si z toho nic nedělej!!! Kdysi jsem na otázku v Ruštině: Kto napisal balét Lebedínoe ózero? odpověděl, že Lev Nikolájevič Tolstoj. Profesorka mě nazvala naprostým kulturním barbarem a od té doby se to se mnou táhne.

5 LadyDariel LadyDariel | Web | 11. března 2012 v 20:48 | Reagovat

básně pomě nechtěj :d to víš :) oozaměkoule..jo pamatuju na svého draka, po měsíci byl okoukanej snad to tak mít nebudeš, ale já su večně nespokojenej člověk :D vždyť mě znáš :D :) jinak, nákres si určitě udělej, já si ho neudělala a pak sem 10x stěhovala :D :)

6 Babe Babe | Web | 14. března 2012 v 19:30 | Reagovat

oj! velmi cypovité! :D

7 Livien Livien | Web | 17. března 2012 v 10:34 | Reagovat

Moje učitelka tohle slovo vždycky nesnášela, ale musím ho použít: Hustýýý! :D
Já jsem teda asi opět pár let za opicemi, takže o cyprealismu (heh, napsala jsem to správně? :D) slyším poprvé, ale šíleně mě to zaujalo. Veršíky se ti moc povedly, jinak by mě tak nenadchly.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
Zanechte komentář, neboť zpětná vazba je motorem pokroku. :-)


Kopírování jakýchkoliv článků, fotek, obrázků a vytváření kopií mých šperků bez svolení je zakázáno! Umístěním reklamy souhlasíte s jejich okamžitou likvidací a označením vaší osoby vulgárním výrazem pro ženské (příp. mužské) přirození. Za reklamu pro hlasování hlasuju pro soupeře!

Design by Violett - pieklo.blog.cz
Autor obrázku v záhlaví: annick